Skip to the content

kiel oni diras la anglan frazon 'database-driven website' esperante?

by bluephoenix, February 10, 2008

Messages: 24

Language: Esperanto

so9q (User's profile) February 15, 2008, 11:18:38 AM

sergejm:
Ankoraŭ oni povas diri:
Retejo ligita kun datumbazo.
Plaĉas al mi tiu esperimo.

sergejm (User's profile) February 19, 2008, 12:21:55 PM

Komputeko proponas jenan tradukon:

database driven (adj.) datumbazostirita

komputeko.net

so9q (User's profile) February 19, 2008, 11:11:32 PM

sergejm:Komputeko proponas jenan tradukon:

database driven (adj.) datumbazostirita

komputeko.net
Laŭ mia kompreno oni stiras aŭton (veturilon) kaj estras/regas retejon (aŭ alian aĵon agordeblan).
http://www.reta-vortaro.de/revo/art/stir.html

sergejm (User's profile) February 20, 2008, 7:06:46 AM

so9q:Laŭ mia kompreno oni stiras aŭton (veturilon) kaj estras/regas retejon (aŭ alian aĵon agordeblan).
http://www.reta-vortaro.de/revo/art/stir.html
Eble estas tiel. Sed Komputeko estas la sola vortaro kie mi trovis la tradukon de "database driven".

Back to the top