Sisu juurde

kiel oni diras la anglan frazon 'database-driven website' esperante?

kelle poolt bluephoenix, 10. veebruar 2008

Postitused: 24

Keel: Esperanto

so9q (Näita profiili) 15. veebruar 2008 11:18.38

sergejm:
Ankoraŭ oni povas diri:
Retejo ligita kun datumbazo.
Plaĉas al mi tiu esperimo.

sergejm (Näita profiili) 19. veebruar 2008 12:21.55

Komputeko proponas jenan tradukon:

database driven (adj.) datumbazostirita

komputeko.net

so9q (Näita profiili) 19. veebruar 2008 23:11.32

sergejm:Komputeko proponas jenan tradukon:

database driven (adj.) datumbazostirita

komputeko.net
Laŭ mia kompreno oni stiras aŭton (veturilon) kaj estras/regas retejon (aŭ alian aĵon agordeblan).
http://www.reta-vortaro.de/revo/art/stir.html

sergejm (Näita profiili) 20. veebruar 2008 7:06.46

so9q:Laŭ mia kompreno oni stiras aŭton (veturilon) kaj estras/regas retejon (aŭ alian aĵon agordeblan).
http://www.reta-vortaro.de/revo/art/stir.html
Eble estas tiel. Sed Komputeko estas la sola vortaro kie mi trovis la tradukon de "database driven".

Tagasi üles