ورود به محتوا

I get confused. Translation help.

از ludomastro, 30 دسامبر 2015

پست‌ها: 4

زبان: English

ludomastro (نمایش مشخصات) 30 دسامبر 2015،‏ 17:43:32

I get confused. I'm trying to translate this.

I wrote "Mi konfuzas min." in a note to one of pen-pals however, I am not sure that was correct.

Should it be "Mi mem konfuzas" or something else?

hclasalle (نمایش مشخصات) 30 دسامبر 2015،‏ 17:55:17

ludomastro:I get confused. I'm trying to translate this.

I wrote "Mi konfuzas min." in a note to one of pen-pals however, I am not sure that was correct.

Should it be "Mi mem konfuzas" or something else?
"Mi konfuzas" should be enough if you are confused.

If you are causing yourself confusion then "mi konfuzas min".

If you want to stress that this here is the moment at which you get confused then "mi ek-konfuzas"

erinja (نمایش مشخصات) 30 دسامبر 2015،‏ 21:05:22

Mi konfuzas min means "I confuse myself". It is a weird thing to say. I get confused means that I become confused, so you should say "Mi konfuzigxas"

ludomastro (نمایش مشخصات) 30 دسامبر 2015،‏ 22:27:18

Dankon al ambaux.

بازگشت به بالا