Sadržaj

I get confused. Translation help.

od ludomastro, 30. prosinca 2015.

Poruke: 4

Jezik: English

ludomastro (Prikaz profila) 30. prosinca 2015. 17:43:32

I get confused. I'm trying to translate this.

I wrote "Mi konfuzas min." in a note to one of pen-pals however, I am not sure that was correct.

Should it be "Mi mem konfuzas" or something else?

hclasalle (Prikaz profila) 30. prosinca 2015. 17:55:17

ludomastro:I get confused. I'm trying to translate this.

I wrote "Mi konfuzas min." in a note to one of pen-pals however, I am not sure that was correct.

Should it be "Mi mem konfuzas" or something else?
"Mi konfuzas" should be enough if you are confused.

If you are causing yourself confusion then "mi konfuzas min".

If you want to stress that this here is the moment at which you get confused then "mi ek-konfuzas"

erinja (Prikaz profila) 30. prosinca 2015. 21:05:22

Mi konfuzas min means "I confuse myself". It is a weird thing to say. I get confused means that I become confused, so you should say "Mi konfuzigxas"

ludomastro (Prikaz profila) 30. prosinca 2015. 22:27:18

Dankon al ambaux.

Natrag na vrh