До змісту

I get confused. Translation help.

від ludomastro, 30 грудня 2015 р.

Повідомлення: 4

Мова: English

ludomastro (Переглянути профіль) 30 грудня 2015 р. 17:43:32

I get confused. I'm trying to translate this.

I wrote "Mi konfuzas min." in a note to one of pen-pals however, I am not sure that was correct.

Should it be "Mi mem konfuzas" or something else?

hclasalle (Переглянути профіль) 30 грудня 2015 р. 17:55:17

ludomastro:I get confused. I'm trying to translate this.

I wrote "Mi konfuzas min." in a note to one of pen-pals however, I am not sure that was correct.

Should it be "Mi mem konfuzas" or something else?
"Mi konfuzas" should be enough if you are confused.

If you are causing yourself confusion then "mi konfuzas min".

If you want to stress that this here is the moment at which you get confused then "mi ek-konfuzas"

erinja (Переглянути профіль) 30 грудня 2015 р. 21:05:22

Mi konfuzas min means "I confuse myself". It is a weird thing to say. I get confused means that I become confused, so you should say "Mi konfuzigxas"

ludomastro (Переглянути профіль) 30 грудня 2015 р. 22:27:18

Dankon al ambaux.

Назад до початку