Sadržaj

Learning Idioms in Esperanto

od Nala_Cat15, 17. veljače 2019.

Poruke: 12

Jezik: English

Nala_Cat15 (Prikaz profila) 17. veljače 2019. 03:25:26

A couple of questions:
How did you learn idioms in Esperanto? because I can't find many examples on the internet.
Are idioms a common occurrence in Esperanto, or Is everything mostly literal?

Dankon

sergejm (Prikaz profila) 17. veljače 2019. 07:10:20

Most of Esperanto idioms you can find in (special) dictionaries. They are irregular, you never find full list.

Nala_Cat15 (Prikaz profila) 17. veljače 2019. 17:58:01

What do you mean by "special" dictionary?

sergejm (Prikaz profila) 17. veljače 2019. 19:00:40

Dictionary of idioms

Nala_Cat15 (Prikaz profila) 18. lipnja 2019. 20:40:13

There isn't really a "special dictionary of idioms" that I can find. I don't think a dictionary specific to idioms exists in esperanto.

bryku (Prikaz profila) 18. lipnja 2019. 23:15:06

You do not need any idioms in Esperanto the way you need them in English - you can express everything regularly.

sergejm (Prikaz profila) 19. lipnja 2019. 03:42:28

Nala_Cat15:There isn't really a "special dictionary of idioms" that I can find. I don't think a dictionary specific to idioms exists in esperanto.
Someone need to make it. Do you?
Some common dictionaries contain some of them, but not many.
bryku:You do not need any idioms in Esperanto the way you need them in English - you can express everything regularly.
Do you want idioms in Esperanto or don't, they exists.
Oni nomas ilin "idiotismoj".

Metsis (Prikaz profila) 19. lipnja 2019. 07:37:02

bryku:You do not need any idioms in Esperanto the way you need them in English - you can express everything regularly.
Well "regularly" is relative. E-o has its own irregularities and peculiarities (accusative used as partitive, accusative in time expressions, several ways to express translative, absolute time expressions with antaŭ and post to name a couple), albeit perhaps less than other human languages, but it's not completely logical and regular (as has been touted ad nauceam).

For instance for me the following idioms are hard:
unu la alian : from where does the article jump into the expression?
kiel eble plej… : in my native language the construction is English-like as… as possible, i.e. the adverb comes before the "possibility" and not the other way round.

sergejm (Prikaz profila) 19. lipnja 2019. 17:54:47

The first collection of Esperanto idioms is Proverbaro Esperanto

wswartzendruber (Prikaz profila) 20. lipnja 2019. 16:59:50

New guy here.

Wouldn't idioms make it more difficult to communicate across cultures? It seems to me that this language has been carefully calculated to avoid such issues.

Natrag na vrh