Tin nhắn: 12
Nội dung: English
Nala_Cat15 (Xem thông tin cá nhân) 03:25:26 Ngày 17 tháng 2 năm 2019
How did you learn idioms in Esperanto? because I can't find many examples on the internet.
Are idioms a common occurrence in Esperanto, or Is everything mostly literal?
Dankon
sergejm (Xem thông tin cá nhân) 07:10:20 Ngày 17 tháng 2 năm 2019
Nala_Cat15 (Xem thông tin cá nhân) 17:58:01 Ngày 17 tháng 2 năm 2019
sergejm (Xem thông tin cá nhân) 19:00:40 Ngày 17 tháng 2 năm 2019
Nala_Cat15 (Xem thông tin cá nhân) 20:40:13 Ngày 18 tháng 6 năm 2019
bryku (Xem thông tin cá nhân) 23:15:06 Ngày 18 tháng 6 năm 2019
sergejm (Xem thông tin cá nhân) 03:42:28 Ngày 19 tháng 6 năm 2019
Nala_Cat15:There isn't really a "special dictionary of idioms" that I can find. I don't think a dictionary specific to idioms exists in esperanto.Someone need to make it. Do you?
Some common dictionaries contain some of them, but not many.
bryku:You do not need any idioms in Esperanto the way you need them in English - you can express everything regularly.Do you want idioms in Esperanto or don't, they exists.
Oni nomas ilin "idiotismoj".
Metsis (Xem thông tin cá nhân) 07:37:02 Ngày 19 tháng 6 năm 2019
bryku:You do not need any idioms in Esperanto the way you need them in English - you can express everything regularly.Well "regularly" is relative. E-o has its own irregularities and peculiarities (accusative used as partitive, accusative in time expressions, several ways to express translative, absolute time expressions with antaŭ and post to name a couple), albeit perhaps less than other human languages, but it's not completely logical and regular (as has been touted ad nauceam).
For instance for me the following idioms are hard:
• unu la alian : from where does the article jump into the expression?
• kiel eble plej… : in my native language the construction is English-like as… as possible, i.e. the adverb comes before the "possibility" and not the other way round.
sergejm (Xem thông tin cá nhân) 17:54:47 Ngày 19 tháng 6 năm 2019
wswartzendruber (Xem thông tin cá nhân) 16:59:50 Ngày 20 tháng 6 năm 2019
Wouldn't idioms make it more difficult to communicate across cultures? It seems to me that this language has been carefully calculated to avoid such issues.