目次へ

Quam traducere vocabulum "masculus" in Esperanto?

Jxusteno,2019年12月21日の

メッセージ: 3

言語: English

Jxusteno (プロフィールを表示) 2019年12月21日 18:32:45

"Masklo"?
"Viro" est "vir".

nornen (プロフィールを表示) 2019年12月21日 19:11:42

Puto nomina "vira" et "maskla" bonas traductiones nominis adiectivi "masculus", at si vis traducere nomen substantivum "masculus", quod diminutivum est nominis "mas", fortasse "vireto" melius esset.

Post data: noli dicere "quam", sed "quomodo". Dicitur "quam" pro comparationibus.

MiMalamasLaAnglan (プロフィールを表示) 2019年12月25日 20:30:55

Mi ne sciis, ke homoj skribas latine ĉi-reteje.

先頭にもどる