Til innholdet

Quam traducere vocabulum "masculus" in Esperanto?

fra Jxusteno,2019 12 21

Meldinger: 3

Språk: English

Jxusteno (Å vise profilen) 2019 12 21 18:32:45

"Masklo"?
"Viro" est "vir".

nornen (Å vise profilen) 2019 12 21 19:11:42

Puto nomina "vira" et "maskla" bonas traductiones nominis adiectivi "masculus", at si vis traducere nomen substantivum "masculus", quod diminutivum est nominis "mas", fortasse "vireto" melius esset.

Post data: noli dicere "quam", sed "quomodo". Dicitur "quam" pro comparationibus.

MiMalamasLaAnglan (Å vise profilen) 2019 12 25 20:30:55

Mi ne sciis, ke homoj skribas latine ĉi-reteje.

Tibake til toppen