Sisu juurde

J'en veux en plus mais je n'en ai plus !

kelle poolt Frankouche, 18. oktoober 2008

Postitused: 15

Keel: Français

jan aleksan (Näita profiili) 3. november 2008 9:28.05

Encore un exemple: supporter

supporter qq1 (lui donner son appui).

supporter qq1 (ses humeurs,etc...)

Matthieu (Näita profiili) 3. november 2008 17:57.03

jan aleksan:supporter qq1 (lui donner son appui).
Ce sens-là est un anglicisme, non ? « Soutenir » n'est pas plus courant ?

Filu (Näita profiili) 3. november 2008 19:51.49

ekstertemo.gif
Dans la nébuleuse nébuleuse des mots à acceptations contraires, "hôte" est une zone fort opaque pour moi. Je n'arrive presque jamais du premier coup à découvrir s'il est question de la personne qui reçoit ou de la personne reçue.

jan aleksan (Näita profiili) 4. november 2008 9:38.06

Mutusen:
jan aleksan:supporter qq1 (lui donner son appui).
Ce sens-là est un anglicisme, non ? « Soutenir » n'est pas plus courant ?
Hmm.... si c'est un anglicisme (ce dont je suis pas sûr) il vient certainement d'une racine latine. Ici je voulais juste mettre en évidence des homonymes qui ont un sens contraire ou quasi-contraire, quelque soit l'origine.

Frankouche (Näita profiili) 4. november 2008 11:37.51

Voir d'autres exemples à Polysémie et Homonymie

Tagasi üles