Ĉu "futbalo" aŭ "piedpilkado"?
من Andreo Jankovskij, 6 فبراير، 2009
المشاركات: 13
لغة: Esperanto
Andreo Jankovskij (عرض الملف الشخصي) 6 فبراير، 2009 7:26:47 م
Ĉu "futbalo" aŭ "piedpilkado"?
Kiun vorton vi uzas?
szeta (عرض الملف الشخصي) 6 فبراير، 2009 8:59:42 م
Adiaŭ!
Miland (عرض الملف الشخصي) 6 فبراير، 2009 9:12:23 م
Andreo Jankovskij:Ĉu "futbalo" aŭ "piedpilkado"?Futbalo kune kun piedpilko estas en Wells, Butler kaj PIV 2005. Ambaŭ estas ĝustaj, kvankam futbalo ŝajnas pli simpla (por mi).
69UM24OSU12 (عرض الملف الشخصي) 8 فبراير، 2009 5:36:34 ص
rubulo (عرض الملف الشخصي) 8 فبراير، 2009 11:13:51 ص
R2D2!:Ne vere, ĉar por usonanoj football signifas ion alian ol eŭropa football.Miland:Futbalo kune kun piedpilko estas en Wells, Butler kaj PIV 2005. Ambaŭ estas ĝustaj, kvankam futbalo ŝajnas pli simpla (por mi).Futbalo esta sımpla por anglalıngvanoȷ; sed pıedpılkado estas plı logıka por alıaȷ.
—Ilhuıtemoc δ
Kial ne uzi "piedpilkon" por eŭropa versio kaj futbalo por usona versio ?
mccambjd (عرض الملف الشخصي) 9 فبراير، 2009 12:26:06 ص
69UM24OSU12:"Futbalo" estas vorto rekonata tutmonde. Preskaŭ ciuj lingvoj havas similan vorton. En usono, ni uzas la vorton por malegala sporto. Ĉu tiu sporto en Esperanto nomiĝas simple "usona futbalo" aŭ estas alia vorto?Vikipedio havas "usonan piedpilkon". Mi preferas "futbalon" por la tutmonda populara sporto kaj "usonan futbalon" por la alia. (Kvankam mi aŭdas, ke usona futbalo ludas en Eŭropo kaj aliloke.)
ceigered (عرض الملف الشخصي) 9 فبراير، 2009 5:21:00 ص
Kaj, se ni donas la nomon 'piedpilkado' al ĝi, homoj povus intermiksi la terminaron kun aliaj pied-sportoj.
Rogir (عرض الملف الشخصي) 9 فبراير، 2009 11:26:07 ص
jchthys (عرض الملف الشخصي) 9 فبراير، 2009 9:43:59 م
Ironchef (عرض الملف الشخصي) 9 فبراير، 2009 10:11:35 م
Esperanto estas pri komprenado. Se ĉiuj komprenas, kie estas la problemo por uzante ambaŭ vortojn, se oni volas?