Ĉu "futbalo" aŭ "piedpilkado"?
de Andreo Jankovskij, 6 de fevereiro de 2009
Mensagens: 13
Idioma: Esperanto
Andreo Jankovskij (Mostrar o perfil) 6 de fevereiro de 2009 19:26:47
Ĉu "futbalo" aŭ "piedpilkado"?
Kiun vorton vi uzas?
szeta (Mostrar o perfil) 6 de fevereiro de 2009 20:59:42
Adiaŭ!
Miland (Mostrar o perfil) 6 de fevereiro de 2009 21:12:23
Andreo Jankovskij:Ĉu "futbalo" aŭ "piedpilkado"?Futbalo kune kun piedpilko estas en Wells, Butler kaj PIV 2005. Ambaŭ estas ĝustaj, kvankam futbalo ŝajnas pli simpla (por mi).
69UM24OSU12 (Mostrar o perfil) 8 de fevereiro de 2009 05:36:34
rubulo (Mostrar o perfil) 8 de fevereiro de 2009 11:13:51
R2D2!:Ne vere, ĉar por usonanoj football signifas ion alian ol eŭropa football.Miland:Futbalo kune kun piedpilko estas en Wells, Butler kaj PIV 2005. Ambaŭ estas ĝustaj, kvankam futbalo ŝajnas pli simpla (por mi).Futbalo esta sımpla por anglalıngvanoȷ; sed pıedpılkado estas plı logıka por alıaȷ.
—Ilhuıtemoc δ
Kial ne uzi "piedpilkon" por eŭropa versio kaj futbalo por usona versio ?
mccambjd (Mostrar o perfil) 9 de fevereiro de 2009 00:26:06
69UM24OSU12:"Futbalo" estas vorto rekonata tutmonde. Preskaŭ ciuj lingvoj havas similan vorton. En usono, ni uzas la vorton por malegala sporto. Ĉu tiu sporto en Esperanto nomiĝas simple "usona futbalo" aŭ estas alia vorto?Vikipedio havas "usonan piedpilkon". Mi preferas "futbalon" por la tutmonda populara sporto kaj "usonan futbalon" por la alia. (Kvankam mi aŭdas, ke usona futbalo ludas en Eŭropo kaj aliloke.)
ceigered (Mostrar o perfil) 9 de fevereiro de 2009 05:21:00
Kaj, se ni donas la nomon 'piedpilkado' al ĝi, homoj povus intermiksi la terminaron kun aliaj pied-sportoj.
Rogir (Mostrar o perfil) 9 de fevereiro de 2009 11:26:07
jchthys (Mostrar o perfil) 9 de fevereiro de 2009 21:43:59
Ironchef (Mostrar o perfil) 9 de fevereiro de 2009 22:11:35
Esperanto estas pri komprenado. Se ĉiuj komprenas, kie estas la problemo por uzante ambaŭ vortojn, se oni volas?