Ĉu "futbalo" aŭ "piedpilkado"?
从 Andreo Jankovskij, 2009年2月6日
讯息: 13
语言: Esperanto
Andreo Jankovskij (显示个人资料) 2009年2月6日下午7:26:47
Ĉu "futbalo" aŭ "piedpilkado"?
Kiun vorton vi uzas?
szeta (显示个人资料) 2009年2月6日下午8:59:42
Adiaŭ!
Miland (显示个人资料) 2009年2月6日下午9:12:23
Andreo Jankovskij:Ĉu "futbalo" aŭ "piedpilkado"?Futbalo kune kun piedpilko estas en Wells, Butler kaj PIV 2005. Ambaŭ estas ĝustaj, kvankam futbalo ŝajnas pli simpla (por mi).
69UM24OSU12 (显示个人资料) 2009年2月8日上午5:36:34
rubulo (显示个人资料) 2009年2月8日上午11:13:51
R2D2!:Ne vere, ĉar por usonanoj football signifas ion alian ol eŭropa football.Miland:Futbalo kune kun piedpilko estas en Wells, Butler kaj PIV 2005. Ambaŭ estas ĝustaj, kvankam futbalo ŝajnas pli simpla (por mi).Futbalo esta sımpla por anglalıngvanoȷ; sed pıedpılkado estas plı logıka por alıaȷ.
—Ilhuıtemoc δ
Kial ne uzi "piedpilkon" por eŭropa versio kaj futbalo por usona versio ?
mccambjd (显示个人资料) 2009年2月9日上午12:26:06
69UM24OSU12:"Futbalo" estas vorto rekonata tutmonde. Preskaŭ ciuj lingvoj havas similan vorton. En usono, ni uzas la vorton por malegala sporto. Ĉu tiu sporto en Esperanto nomiĝas simple "usona futbalo" aŭ estas alia vorto?Vikipedio havas "usonan piedpilkon". Mi preferas "futbalon" por la tutmonda populara sporto kaj "usonan futbalon" por la alia. (Kvankam mi aŭdas, ke usona futbalo ludas en Eŭropo kaj aliloke.)
ceigered (显示个人资料) 2009年2月9日上午5:21:00
Kaj, se ni donas la nomon 'piedpilkado' al ĝi, homoj povus intermiksi la terminaron kun aliaj pied-sportoj.
Rogir (显示个人资料) 2009年2月9日上午11:26:07
Ironchef (显示个人资料) 2009年2月9日下午10:11:35
Esperanto estas pri komprenado. Se ĉiuj komprenas, kie estas la problemo por uzante ambaŭ vortojn, se oni volas?