Ĉu "futbalo" aŭ "piedpilkado"?
ya Andreo Jankovskij, 6 Februari 2009
Ujumbe: 13
Lugha: Esperanto
Andreo Jankovskij (Wasifu wa mtumiaji) 6 Februari 2009 7:26:47 alasiri
Ĉu "futbalo" aŭ "piedpilkado"?
Kiun vorton vi uzas?
szeta (Wasifu wa mtumiaji) 6 Februari 2009 8:59:42 alasiri
Adiaŭ!
Miland (Wasifu wa mtumiaji) 6 Februari 2009 9:12:23 alasiri
Andreo Jankovskij:Ĉu "futbalo" aŭ "piedpilkado"?Futbalo kune kun piedpilko estas en Wells, Butler kaj PIV 2005. Ambaŭ estas ĝustaj, kvankam futbalo ŝajnas pli simpla (por mi).
69UM24OSU12 (Wasifu wa mtumiaji) 8 Februari 2009 5:36:34 asubuhi
rubulo (Wasifu wa mtumiaji) 8 Februari 2009 11:13:51 asubuhi
R2D2!:Ne vere, ĉar por usonanoj football signifas ion alian ol eŭropa football.Miland:Futbalo kune kun piedpilko estas en Wells, Butler kaj PIV 2005. Ambaŭ estas ĝustaj, kvankam futbalo ŝajnas pli simpla (por mi).Futbalo esta sımpla por anglalıngvanoȷ; sed pıedpılkado estas plı logıka por alıaȷ.
—Ilhuıtemoc δ
Kial ne uzi "piedpilkon" por eŭropa versio kaj futbalo por usona versio ?
mccambjd (Wasifu wa mtumiaji) 9 Februari 2009 12:26:06 asubuhi
69UM24OSU12:"Futbalo" estas vorto rekonata tutmonde. Preskaŭ ciuj lingvoj havas similan vorton. En usono, ni uzas la vorton por malegala sporto. Ĉu tiu sporto en Esperanto nomiĝas simple "usona futbalo" aŭ estas alia vorto?Vikipedio havas "usonan piedpilkon". Mi preferas "futbalon" por la tutmonda populara sporto kaj "usonan futbalon" por la alia. (Kvankam mi aŭdas, ke usona futbalo ludas en Eŭropo kaj aliloke.)
ceigered (Wasifu wa mtumiaji) 9 Februari 2009 5:21:00 asubuhi
Kaj, se ni donas la nomon 'piedpilkado' al ĝi, homoj povus intermiksi la terminaron kun aliaj pied-sportoj.
Rogir (Wasifu wa mtumiaji) 9 Februari 2009 11:26:07 asubuhi
jchthys (Wasifu wa mtumiaji) 9 Februari 2009 9:43:59 alasiri
Ironchef (Wasifu wa mtumiaji) 9 Februari 2009 10:11:35 alasiri
Esperanto estas pri komprenado. Se ĉiuj komprenas, kie estas la problemo por uzante ambaŭ vortojn, se oni volas?