Ĉu "futbalo" aŭ "piedpilkado"?
viết bởi Andreo Jankovskij, Ngày 06 tháng 2 năm 2009
Tin nhắn: 13
Nội dung: Esperanto
Andreo Jankovskij (Xem thông tin cá nhân) 19:26:47 Ngày 06 tháng 2 năm 2009
Ĉu "futbalo" aŭ "piedpilkado"?
Kiun vorton vi uzas?
szeta (Xem thông tin cá nhân) 20:59:42 Ngày 06 tháng 2 năm 2009
Adiaŭ!
Miland (Xem thông tin cá nhân) 21:12:23 Ngày 06 tháng 2 năm 2009
Andreo Jankovskij:Ĉu "futbalo" aŭ "piedpilkado"?Futbalo kune kun piedpilko estas en Wells, Butler kaj PIV 2005. Ambaŭ estas ĝustaj, kvankam futbalo ŝajnas pli simpla (por mi).
69UM24OSU12 (Xem thông tin cá nhân) 05:36:34 Ngày 08 tháng 2 năm 2009
rubulo (Xem thông tin cá nhân) 11:13:51 Ngày 08 tháng 2 năm 2009
R2D2!:Ne vere, ĉar por usonanoj football signifas ion alian ol eŭropa football.Miland:Futbalo kune kun piedpilko estas en Wells, Butler kaj PIV 2005. Ambaŭ estas ĝustaj, kvankam futbalo ŝajnas pli simpla (por mi).Futbalo esta sımpla por anglalıngvanoȷ; sed pıedpılkado estas plı logıka por alıaȷ.
—Ilhuıtemoc δ
Kial ne uzi "piedpilkon" por eŭropa versio kaj futbalo por usona versio ?
mccambjd (Xem thông tin cá nhân) 00:26:06 Ngày 09 tháng 2 năm 2009
69UM24OSU12:"Futbalo" estas vorto rekonata tutmonde. Preskaŭ ciuj lingvoj havas similan vorton. En usono, ni uzas la vorton por malegala sporto. Ĉu tiu sporto en Esperanto nomiĝas simple "usona futbalo" aŭ estas alia vorto?Vikipedio havas "usonan piedpilkon". Mi preferas "futbalon" por la tutmonda populara sporto kaj "usonan futbalon" por la alia. (Kvankam mi aŭdas, ke usona futbalo ludas en Eŭropo kaj aliloke.)
ceigered (Xem thông tin cá nhân) 05:21:00 Ngày 09 tháng 2 năm 2009
Kaj, se ni donas la nomon 'piedpilkado' al ĝi, homoj povus intermiksi la terminaron kun aliaj pied-sportoj.
Rogir (Xem thông tin cá nhân) 11:26:07 Ngày 09 tháng 2 năm 2009
jchthys (Xem thông tin cá nhân) 21:43:59 Ngày 09 tháng 2 năm 2009
Ironchef (Xem thông tin cá nhân) 22:11:35 Ngày 09 tháng 2 năm 2009
Esperanto estas pri komprenado. Se ĉiuj komprenas, kie estas la problemo por uzante ambaŭ vortojn, se oni volas?