Vai all’indice

english translation

di derverwandte, 22 dicembre 2009

Messaggi: 5

Lingua: Esperanto

derverwandte (Mostra il profilo) 22 dicembre 2009 11:00:28

how to translate this sentence "Can't nobody do it like I do it."
thanks

Matthieu (Mostra il profilo) 22 dicembre 2009 11:07:09

Ĉu en via frazo ne estus pli ĝuste diri can't anybodycan nobody?

Ĉiaokaze, mi proponas: ĉu neniu povas fari tion kiel mi (faras tion)?

RiotNrrd (Mostra il profilo) 24 dicembre 2009 08:48:31

(mesaĝo malestiĝis)

KaroloDenison (Mostra il profilo) 11 gennaio 2010 04:10:47

derverwandte:how to translate this sentence "Can't nobody do it like I do it."
thanks
La frazo ne estas demando, sed signifas,
esence, ke 'neniu estas plibone ol mi'. (La duobla negativo nur emfazas ĝia senton kaj forton, ignorante pli formalajn manierojn de parolado).
Do, jen tradukon: "Neniu povas fari ĝin same ol mi povas fari ĝin", pli-malpli.

ceigered (Mostra il profilo) 12 gennaio 2010 10:53:11

Mi ne konas tiun frazon, malgraŭ estante Aŭstraliano, sed por plu helpo, eble vi povus redemandi en la Anglaj forumoj (mi ne scias ĉu vi faris tion aŭ ne).

Torna all’inizio