Sisu juurde

Ŝi iras domen...

kelle poolt crescence, 14. veebruar 2010

Postitused: 17

Keel: Esperanto

horsto (Näita profiili) 14. veebruar 2010 21:59.29

tommjames:
horsto:Mi ne legis tion en la Fundamento kaj mi certe ne legis tion en la angla versio de la Fundamento.
Ĝi estas regulo 13.
Dankon, mi estis pigra kaj ne volis serĉi.

Espi (Näita profiili) 14. veebruar 2010 22:21.38

Saluton al ĉiuj!

Laŭ mia kompreno:

Ŝi iras en (la) domon. => Poste ŝi estas interne, do en (la) domo.

Sed la frazo sen -n, ĉu ne signifas la samo?

=> En tiu kazo la -n eble ne necesas.

Malfacilaĵo!

Amike
Klaus-Peter

Espi (Näita profiili) 14. veebruar 2010 22:27.51

Penseraro!!!

Ŝi iras en domo. => Ŝi jam estas en domo kaj iras tie.

Do: Ne estas la samo. La -n necesas por la direkto de ekstere en la internon.

Ĉu ne?

K-P

Leporino (Näita profiili) 14. veebruar 2010 23:13.43

En la angla: She goes homewards...
How does she go? Homewards.

Do: domen = homewards (adverb)

Ĉu ne?

Rogir (Näita profiili) 14. veebruar 2010 23:21.01

Ne, ĉar home signifas hejmo, kaj la vorto por domo estas house.

Leporino (Näita profiili) 15. veebruar 2010 10:01.47

Rogir:Ne, ĉar home signifas hejmo, kaj la vorto por domo estas house.
Jes, mi scias tion. okulumo.gif
O kej, ni ne povas scii, ĉu ŝi iras al ŝia domo aŭ al la domo de alia persono.
She goes "housewards".
La vorto domen priskribas la verbo iri. Tial la aŭtoro skribis domEn kaj ne domOn.
sal.gif

rapp (Näita profiili) 18. veebruar 2010 20:35.13

Ĉu simple estas ĉar en la sentenco "Ŝi iras domen", la vorto "domen" modifas la verbon, do devas esti adverbo, ne substantivo?

Tagasi üles