Đi đến phần nội dung

Ŝi iras domen...

viết bởi crescence, Ngày 14 tháng 2 năm 2010

Tin nhắn: 17

Nội dung: Esperanto

horsto (Xem thông tin cá nhân) 21:59:29 Ngày 14 tháng 2 năm 2010

tommjames:
horsto:Mi ne legis tion en la Fundamento kaj mi certe ne legis tion en la angla versio de la Fundamento.
Ĝi estas regulo 13.
Dankon, mi estis pigra kaj ne volis serĉi.

Espi (Xem thông tin cá nhân) 22:21:38 Ngày 14 tháng 2 năm 2010

Saluton al ĉiuj!

Laŭ mia kompreno:

Ŝi iras en (la) domon. => Poste ŝi estas interne, do en (la) domo.

Sed la frazo sen -n, ĉu ne signifas la samo?

=> En tiu kazo la -n eble ne necesas.

Malfacilaĵo!

Amike
Klaus-Peter

Espi (Xem thông tin cá nhân) 22:27:51 Ngày 14 tháng 2 năm 2010

Penseraro!!!

Ŝi iras en domo. => Ŝi jam estas en domo kaj iras tie.

Do: Ne estas la samo. La -n necesas por la direkto de ekstere en la internon.

Ĉu ne?

K-P

Leporino (Xem thông tin cá nhân) 23:13:43 Ngày 14 tháng 2 năm 2010

En la angla: She goes homewards...
How does she go? Homewards.

Do: domen = homewards (adverb)

Ĉu ne?

Rogir (Xem thông tin cá nhân) 23:21:01 Ngày 14 tháng 2 năm 2010

Ne, ĉar home signifas hejmo, kaj la vorto por domo estas house.

Leporino (Xem thông tin cá nhân) 10:01:47 Ngày 15 tháng 2 năm 2010

Rogir:Ne, ĉar home signifas hejmo, kaj la vorto por domo estas house.
Jes, mi scias tion. okulumo.gif
O kej, ni ne povas scii, ĉu ŝi iras al ŝia domo aŭ al la domo de alia persono.
She goes "housewards".
La vorto domen priskribas la verbo iri. Tial la aŭtoro skribis domEn kaj ne domOn.
sal.gif

rapp (Xem thông tin cá nhân) 20:35:13 Ngày 18 tháng 2 năm 2010

Ĉu simple estas ĉar en la sentenco "Ŝi iras domen", la vorto "domen" modifas la verbon, do devas esti adverbo, ne substantivo?

Quay lại