לתוכן העניינים

Ŝi iras domen...

של crescence, 14 בפברואר 2010

הודעות: 17

שפה: Esperanto

horsto (הצגת פרופיל) 14 בפברואר 2010, 21:59:29

tommjames:
horsto:Mi ne legis tion en la Fundamento kaj mi certe ne legis tion en la angla versio de la Fundamento.
Ĝi estas regulo 13.
Dankon, mi estis pigra kaj ne volis serĉi.

Espi (הצגת פרופיל) 14 בפברואר 2010, 22:21:38

Saluton al ĉiuj!

Laŭ mia kompreno:

Ŝi iras en (la) domon. => Poste ŝi estas interne, do en (la) domo.

Sed la frazo sen -n, ĉu ne signifas la samo?

=> En tiu kazo la -n eble ne necesas.

Malfacilaĵo!

Amike
Klaus-Peter

Espi (הצגת פרופיל) 14 בפברואר 2010, 22:27:51

Penseraro!!!

Ŝi iras en domo. => Ŝi jam estas en domo kaj iras tie.

Do: Ne estas la samo. La -n necesas por la direkto de ekstere en la internon.

Ĉu ne?

K-P

Leporino (הצגת פרופיל) 14 בפברואר 2010, 23:13:43

En la angla: She goes homewards...
How does she go? Homewards.

Do: domen = homewards (adverb)

Ĉu ne?

Rogir (הצגת פרופיל) 14 בפברואר 2010, 23:21:01

Ne, ĉar home signifas hejmo, kaj la vorto por domo estas house.

Leporino (הצגת פרופיל) 15 בפברואר 2010, 10:01:47

Rogir:Ne, ĉar home signifas hejmo, kaj la vorto por domo estas house.
Jes, mi scias tion. okulumo.gif
O kej, ni ne povas scii, ĉu ŝi iras al ŝia domo aŭ al la domo de alia persono.
She goes "housewards".
La vorto domen priskribas la verbo iri. Tial la aŭtoro skribis domEn kaj ne domOn.
sal.gif

rapp (הצגת פרופיל) 18 בפברואר 2010, 20:35:13

Ĉu simple estas ĉar en la sentenco "Ŝi iras domen", la vorto "domen" modifas la verbon, do devas esti adverbo, ne substantivo?

לראש הדף