הודעות: 29
שפה: Esperanto
Miland (הצגת פרופיל) 31 בדצמבר 2010, 15:06:48
Kion vi opinias?
Miland (הצגת פרופיל) 31 בדצמבר 2010, 15:10:30
maratonisto (הצגת פרופיל) 31 בדצמבר 2010, 15:12:09
Miland:La vortaro de Wells havas "Silvestra vespero". Tio estas tradicia kristana nomo, kaj similaj troviĝas en kelkaj tekstoj ekz "Silvestra balo/bankedo" ktp. Tamen aliaj preferas novjariĝo. Jen alia sugesto: antaŭnovjara vespero.Kiel ni nomigu?
Kion vi opinias?
Mi nomigus silvestra vespero.
Sxak (הצגת פרופיל) 31 בדצמבר 2010, 15:23:32
DaniBCN (הצגת פרופיל) 31 בדצמבר 2010, 16:13:09
Eddycgn (הצגת פרופיל) 31 בדצמבר 2010, 17:38:02
DaniBCN:En la Kataluna estas "Cap d'any" (literale: kapo de la jaro"Itale: capodanno, tamen la vespero estas
"la notte di san silvestro".
en mia milana dialekto: "cap d'ann". Similas multe al la katalana...
Miland (הצגת פרופיל) 31 בדצמבר 2010, 18:26:22
Ŝak:nomu!Dankon, vi pravas - la verbo estas transitiva. Mi korektis la mesaĝon.
RiotNrrd (הצגת פרופיל) 1 בינואר 2011, 00:45:19
darkweasel (הצגת פרופיל) 1 בינואר 2011, 01:13:24
Laŭ iuj mesaĝoj en la anglalingva forumo, neeŭropanoj ne komprenas silvestra vespero.
La plej klara kaj nemiskomprenebla nomo estas certe antaŭnovjariĝa vespero, sed tio estas iom longa, do mi voĉdonis por antaŭnovjara vespero.
feliz123 (הצגת פרופיל) 1 בינואר 2011, 03:03:39
Mi eĉ ne vidas kial oni devus tute* nomi ĝin... Kaj ŝajas al mi ke "antaŭnovjara vespero" ne estas "nomo", sed simpla aro de vortoj.
* Ĉu tiu uzo de "tute" estas kutima?