Ujumbe: 101
Lugha: English
darkweasel (Wasifu wa mtumiaji) 22 Oktoba 2011 8:40:12 alasiri
RiotNrrd:In this case I think both tio and tiu work. With tio it means "that thing", with tiu it means "that cat"/"that one".
Jes, tio estas bela kato. - Yes, that is a pretty cat. -
erinja (Wasifu wa mtumiaji) 23 Oktoba 2011 1:47:43 asubuhi
You'd use "tiu" in cases where you say "that [noun]", as already mentioned. Or, you'd use "tiu" in cases where you'd say "that one" or "that person" in English.
In other words:
tio (all alone) = that
tiu (all alone) = that one
tiu [noun] = that [noun]
IvoG (Wasifu wa mtumiaji) 11 Aprili 2012 7:46:56 asubuhi
Estas agrable revidi vin denove.
Isn't "denove" kinda redundant in this case since "revidi" already means "to see again"?

darkweasel (Wasifu wa mtumiaji) 11 Aprili 2012 12:10:35 alasiri
IvoG:In the "useful phrases" section there's the following example:Yes, it is - but redundancy is not always a bad thing.
Estas agrable revidi vin denove.
Isn't "denove" kinda redundant in this case since "revidi" already means "to see again"?
IvoG (Wasifu wa mtumiaji) 11 Aprili 2012 12:30:14 alasiri

darkweasel (Wasifu wa mtumiaji) 11 Aprili 2012 12:40:18 alasiri
IvoG:Heh perhapsyes.still, can I say it without "denove"?
IvoG (Wasifu wa mtumiaji) 22 Juni 2012 10:45:18 asubuhi
erinja (Wasifu wa mtumiaji) 22 Juni 2012 11:26:46 asubuhi
kujichagulia (Wasifu wa mtumiaji) 4 Julai 2012 12:11:57 asubuhi
mjdh1957 (Wasifu wa mtumiaji) 4 Julai 2012 9:02:15 asubuhi
kujichagulia:Along the same lines... my real-life name is Herman. What do you think of Herĉjo as an Esperanto nickname? Or Hermaĉjo? I personally like the first one better.If you like it, then you can choose it for yourself. It's easy enough to pronounce so there shouldn't be a problem.