Messages: 101
Language: English
darkweasel (User's profile) October 22, 2011, 8:40:12 PM
RiotNrrd:In this case I think both tio and tiu work. With tio it means "that thing", with tiu it means "that cat"/"that one".
Jes, tio estas bela kato. - Yes, that is a pretty cat. -
erinja (User's profile) October 23, 2011, 1:47:43 AM
You'd use "tiu" in cases where you say "that [noun]", as already mentioned. Or, you'd use "tiu" in cases where you'd say "that one" or "that person" in English.
In other words:
tio (all alone) = that
tiu (all alone) = that one
tiu [noun] = that [noun]
IvoG (User's profile) April 11, 2012, 7:46:56 AM
Estas agrable revidi vin denove.
Isn't "denove" kinda redundant in this case since "revidi" already means "to see again"?

darkweasel (User's profile) April 11, 2012, 12:10:35 PM
IvoG:In the "useful phrases" section there's the following example:Yes, it is - but redundancy is not always a bad thing.
Estas agrable revidi vin denove.
Isn't "denove" kinda redundant in this case since "revidi" already means "to see again"?
IvoG (User's profile) April 11, 2012, 12:30:14 PM

darkweasel (User's profile) April 11, 2012, 12:40:18 PM
IvoG:Heh perhapsyes.still, can I say it without "denove"?
IvoG (User's profile) June 22, 2012, 10:45:18 AM
erinja (User's profile) June 22, 2012, 11:26:46 AM
kujichagulia (User's profile) July 4, 2012, 12:11:57 AM
mjdh1957 (User's profile) July 4, 2012, 9:02:15 AM
kujichagulia:Along the same lines... my real-life name is Herman. What do you think of Herĉjo as an Esperanto nickname? Or Hermaĉjo? I personally like the first one better.If you like it, then you can choose it for yourself. It's easy enough to pronounce so there shouldn't be a problem.