Kwa maudhui

kiel oni diras la anglan frazon 'database-driven website' esperante?

ya bluephoenix, 10 Februari 2008

Ujumbe: 24

hugha: Esperanto

so9q (Wasifu wa mtumiaji) 15 Februari 2008 11:18:38 asubuhi

sergejm:
Ankoraŭ oni povas diri:
Retejo ligita kun datumbazo.
Plaĉas al mi tiu esperimo.

sergejm (Wasifu wa mtumiaji) 19 Februari 2008 12:21:55 alasiri

Komputeko proponas jenan tradukon:

database driven (adj.) datumbazostirita

komputeko.net

so9q (Wasifu wa mtumiaji) 19 Februari 2008 11:11:32 alasiri

sergejm:Komputeko proponas jenan tradukon:

database driven (adj.) datumbazostirita

komputeko.net
Laŭ mia kompreno oni stiras aŭton (veturilon) kaj estras/regas retejon (aŭ alian aĵon agordeblan).
http://www.reta-vortaro.de/revo/art/stir.html

sergejm (Wasifu wa mtumiaji) 20 Februari 2008 7:06:46 asubuhi

so9q:Laŭ mia kompreno oni stiras aŭton (veturilon) kaj estras/regas retejon (aŭ alian aĵon agordeblan).
http://www.reta-vortaro.de/revo/art/stir.html
Eble estas tiel. Sed Komputeko estas la sola vortaro kie mi trovis la tradukon de "database driven".

Kurudi juu