إلى المحتويات

Come tradurreste?

من gianich73, 29 أبريل، 2012

المشاركات: 6

لغة: Italiano

gianich73 (عرض الملف الشخصي) 29 أبريل، 2012 4:41:01 م

Questo cuore che ti amava tanto = Tiu koro kiu tre amis vin?

Grazie.

vindic (عرض الملف الشخصي) 30 أبريل، 2012 4:14:48 م

gianich73:Questo cuore che ti amava tanto = Tiu koro kiu tre amis vin?

Grazie.
Ciao, non sono esperto, tuttavia credo che sia meglio dire:
Ĉi tiu koro kiu vin tre amis

Ĉi tiu -- per "questo"
Anticipando "vin" dai enfasi al destinatario.

fajrkapo (عرض الملف الشخصي) 30 أبريل، 2012 4:24:43 م

gianich73:Questo cuore che ti amava tanto = Tiu koro kiu tre amis vin
Ĉi tiu koro kiu amis vin tiom

hebda999 (عرض الملف الشخصي) 30 أبريل، 2012 6:24:00 م

gianich73:Questo cuore che ti amava tanto = Tiu koro kiu tre amis vin?

Grazie.
La koro vin tiel aminta

La koro vin tiome aminta

maratonisto (عرض الملف الشخصي) 4 مايو، 2012 12:23:49 م

fajrkapo:
gianich73:Questo cuore che ti amava tanto = Tiu koro kiu tre amis vin
Ĉi tiu koro kiu amis vin tiom
Sembra essere la migliore traduzione.

ereere (عرض الملف الشخصي) 11 مايو، 2012 9:25:47 م

Ĉi tiu koro kiu amegis vin.

sal.gif

عودة للاعلى