メッセージ: 6
言語: Italiano
gianich73 (プロフィールを表示) 2012年4月29日 16:41:01
Grazie.
vindic (プロフィールを表示) 2012年4月30日 16:14:48
gianich73:Questo cuore che ti amava tanto = Tiu koro kiu tre amis vin?Ciao, non sono esperto, tuttavia credo che sia meglio dire:
Grazie.
Ĉi tiu koro kiu vin tre amis
Ĉi tiu -- per "questo"
Anticipando "vin" dai enfasi al destinatario.
fajrkapo (プロフィールを表示) 2012年4月30日 16:24:43
gianich73:Questo cuore che ti amava tanto = Tiu koro kiu tre amis vinĈi tiu koro kiu amis vin tiom
hebda999 (プロフィールを表示) 2012年4月30日 18:24:00
gianich73:Questo cuore che ti amava tanto = Tiu koro kiu tre amis vin?La koro vin tiel aminta
Grazie.
La koro vin tiome aminta
maratonisto (プロフィールを表示) 2012年5月4日 12:23:49
fajrkapo:Sembra essere la migliore traduzione.gianich73:Questo cuore che ti amava tanto = Tiu koro kiu tre amis vinĈi tiu koro kiu amis vin tiom
ereere (プロフィールを表示) 2012年5月11日 21:25:47
![sal.gif](/images/smileys/sal.gif)