Tästä sisältöön

Margariini ehti mennä löllöksi

Oijos :lta, 17. elokuuta 2014

Viestejä: 5

Kieli: Suomi

Oijos (Näytä profiilli) 17. elokuuta 2014 20.41.59

Margariini ehti mennä löllöksi

Miten kääntäisit? Täällä päin ainakin sanotaan noin. En osaa kääntää tuota millekään muulle kielelle, ehkä tuo ei ole edes suomen yleiskieltä.

margarino havis tempon iĝi malkompakta?

haydn (Näytä profiilli) 19. elokuuta 2014 6.26.59

Jaa-a, pistitpä pahan.

La margarino jam fluiĝ(et)is.

ridego.gif
Tiedä häntä...

Urho (Näytä profiilli) 19. elokuuta 2014 8.27.47

Siis näinkö: Margariini ehti mennä veteläksi.

Oijos (Näytä profiilli) 20. elokuuta 2014 13.40.39

haydn:Jaa-a, pistitpä pahan.

La margarino jam fluiĝ(et)is.

ridego.gif
Tiedä häntä...
jam on parempi yleensä kuin havis tempon, kiitos! Itsekin ajattelin flu-juurta.

Oijos (Näytä profiilli) 20. elokuuta 2014 13.41.22

Urho:Siis näinkö: Margariini ehti mennä veteläksi.
Ehkä. En ole kenenkään koskaan kuullut sanovan noin.

Takaisin ylös