Tin nhắn: 16
Nội dung: Esperanto
novatago (Xem thông tin cá nhân) 21:45:14 Ngày 21 tháng 6 năm 2015
Nu, mi ŝatus koni alilingvajn versiojn de tiu esprimo.
Ĝis, Novatago.
Vinisus (Xem thông tin cá nhân) 22:42:32 Ngày 21 tháng 6 năm 2015
robbkvasnak (Xem thông tin cá nhân) 02:08:34 Ngày 22 tháng 6 năm 2015
robbkvasnak (Xem thông tin cá nhân) 02:08:41 Ngày 22 tháng 6 năm 2015
Rujo (Xem thông tin cá nhân) 02:21:42 Ngày 22 tháng 6 năm 2015
nornen (Xem thông tin cá nhân) 07:18:55 Ngày 22 tháng 6 năm 2015
novatago (Xem thông tin cá nhân) 07:59:22 Ngày 22 tháng 6 năm 2015
nornen:En Gvatemalo eĉ ne hispanlingve oni konas tiun ĉi esprimon. Mi supozas, ke tio signifas ion similan al "de mal en peor".Jes, tio signifas “esti en malbona stato, kaj trafi eĉ pli malbonan okazaĵon”. Kvankam en la hispana fojfoje oni uzas tion kun la signifo “se mi estas ĉi tiel malbone, jam ne gravas esti pli malbone” kiam oni decidas ion iomete sensenca.
En Hispanio oni ankaŭ diras por la unua signifo “De Guatemala a Guatepeor” = “el ‘Gvatemalbone’ al ‘Gvateplimalbone’”. Nu en Esperanto la ŝerco perdiĝas.
Ĝis, Novatago.
Kirilo81 (Xem thông tin cá nhân) 08:59:12 Ngày 22 tháng 6 năm 2015
bryku (Xem thông tin cá nhân) 10:35:09 Ngày 22 tháng 6 năm 2015
dobri (Xem thông tin cá nhân) 14:47:24 Ngày 22 tháng 6 năm 2015