Pluvegas en Minesoto!
貼文者: runswithd6s, 2015年7月28日
訊息: 5
語言: Esperanto
runswithd6s (顯示個人資料) 2015年7月28日下午3:49:04
https://en.wikipedia.org/wiki/Rain_of_animals#.22R...
nornen (顯示個人資料) 2015年7月28日下午3:52:56
Tempodivalse (顯示個人資料) 2015年7月28日下午5:33:35
Kreema varianto estas diluvas. Oni ankaŭ povus pruntopreni la rusan idiotismon verŝas kiel el sitelo (льёт как из ведра), kiu ŝajnas sufiĉe memevidenta.
runswithd6s (顯示個人資料) 2015年7月30日下午2:21:19
Notxor (顯示個人資料) 2015年7月31日上午9:18:18
runswithd6s:Hodiaŭ, pluvas multe en Minesoto en Usono. En la angla, ni havas idomaĵon pri tio: "It's raining cats and dogs." Ĉu estas simila en Esperanto?Iel ajn, vi povas traduki ĝin: «ĝi pluvas katojn kaj hundojn»... figure ĉiuj komprenos la sencon, mi pensas.
https://en.wikipedia.org/wiki/Rain_of_animals#.22R...