Tästä sisältöön

Pluvegas en Minesoto!

runswithd6s :lta, 28. heinäkuuta 2015

Viestejä: 5

Kieli: Esperanto

runswithd6s (Näytä profiilli) 28. heinäkuuta 2015 15.49.04

Hodiaŭ, pluvas multe en Minesoto en Usono. En la angla, ni havas idomaĵon pri tio: "It's raining cats and dogs." Ĉu estas simila en Esperanto?

https://en.wikipedia.org/wiki/Rain_of_animals#.22R...

nornen (Näytä profiilli) 28. heinäkuuta 2015 15.52.56

Jes. Kiel vi jam ĝuste asertis, oni povas diri "pluvegas".

Tempodivalse (Näytä profiilli) 28. heinäkuuta 2015 17.33.35

La plej rekta traduko estas pluvegas.

Kreema varianto estas diluvas. Oni ankaŭ povus pruntopreni la rusan idiotismon verŝas kiel el sitelo (льёт как из ведра), kiu ŝajnas sufiĉe memevidenta.

runswithd6s (Näytä profiilli) 30. heinäkuuta 2015 14.21.19

Dankon!

Notxor (Näytä profiilli) 31. heinäkuuta 2015 9.18.18

runswithd6s:Hodiaŭ, pluvas multe en Minesoto en Usono. En la angla, ni havas idomaĵon pri tio: "It's raining cats and dogs." Ĉu estas simila en Esperanto?

https://en.wikipedia.org/wiki/Rain_of_animals#.22R...
Iel ajn, vi povas traduki ĝin: «ĝi pluvas katojn kaj hundojn»... figure ĉiuj komprenos la sencon, mi pensas.

Takaisin ylös