المشاركات: 65
لغة: Esperanto
SlavikDze (عرض الملف الشخصي) 6 مايو، 2022 4:35:44 م
Konsultinte mian vortaron, mi ne trovis iun vorton, kiu signifus ekzakte abruptan, rapidan, kurtan, ŝirecan tiron, t.e. ekvivalenton de la anglaj vortoj "jerk/yank" aŭ de la rusa "дёргать".
Ĉu tia termino tamen ekzistas en Esperanto?
KatjaMcFlores (عرض الملف الشخصي) 10 مايو، 2022 2:55:54 م
Antaŭ paro da jaroj en la rusia eo-forumo oni pridiskutis ĉi-demandon, sed neniu el spertaj kolegoj, inkluzive unu akademianon, ne povis proponi unuvortan varianton por la nocio de "abrupta, rapida, kurta, ŝireca tiro".
Sed ni esperu, ke niaj eo-korifeoj finfine ion inventas, ĉar tiela vorto estas certe pli necesa, ol kelkaj aliaj lastatempaj elpensaĵoj.
sudanglo (عرض الملف الشخصي) 10 مايو، 2022 4:44:07 م
La solvo,kiel ofte en Esperanto por nuance esprimi agon por kiu estas unusola vorto en nacia lingvo, povus esti taŭga adverbo + verbo.
Tamen por yank, tiregi eble sufiĉus en multaj kuntekstoj .
SlavikDze (عرض الملف الشخصي) 21 مايو، 2022 4:56:19 ص
Kiel eblas esprimi en esperanto la nocion "to miss someone/скучать по ком-то"?
Frano (عرض الملف الشخصي) 21 مايو، 2022 5:26:57 ص
sopiri (sopirenui) pri iu
SlavikDze (عرض الملف الشخصي) 31 يوليو، 2022 8:31:33 ص
sudanglo (عرض الملف الشخصي) 31 يوليو، 2022 1:32:53 م
Sed Google Translate sugestas 'Viro eksterŝipe
Metsis (عرض الملف الشخصي) 1 أغسطس، 2022 7:00:58 ص
Alternative per la vorto "ŝiprando", el kiu PIV havas ekzemplon " la vento forblovis ŝin trans la ŝiprandon" de Z, do eble "maristo trans la ŝiprandon".
Metsis (عرض الملف الشخصي) 1 أغسطس، 2022 7:44:06 ص
تم إخفاء الرسالة.
Altebrilas (عرض الملف الشخصي) 1 أغسطس، 2022 10:30:27 ص
2. Akven / maren