メッセージ: 55
言語: Esperanto
SlavikDze (プロフィールを表示) 2022年5月6日 16:35:44
Konsultinte mian vortaron, mi ne trovis iun vorton, kiu signifus ekzakte abruptan, rapidan, kurtan, ŝirecan tiron, t.e. ekvivalenton de la anglaj vortoj "jerk/yank" aŭ de la rusa "дёргать".
Ĉu tia termino tamen ekzistas en Esperanto?
KatjaMcFlores (プロフィールを表示) 2022年5月10日 14:55:54
Antaŭ paro da jaroj en la rusia eo-forumo oni pridiskutis ĉi-demandon, sed neniu el spertaj kolegoj, inkluzive unu akademianon, ne povis proponi unuvortan varianton por la nocio de "abrupta, rapida, kurta, ŝireca tiro".
Sed ni esperu, ke niaj eo-korifeoj finfine ion inventas, ĉar tiela vorto estas certe pli necesa, ol kelkaj aliaj lastatempaj elpensaĵoj.
sudanglo (プロフィールを表示) 2022年5月10日 16:44:07
La solvo,kiel ofte en Esperanto por nuance esprimi agon por kiu estas unusola vorto en nacia lingvo, povus esti taŭga adverbo + verbo.
Tamen por yank, tiregi eble sufiĉus en multaj kuntekstoj .
SlavikDze (プロフィールを表示) 2022年5月21日 4:56:19
Kiel eblas esprimi en esperanto la nocion "to miss someone/скучать по ком-то"?
Frano (プロフィールを表示) 2022年5月21日 5:26:57
sopiri (sopirenui) pri iu
SlavikDze (プロフィールを表示) 2022年7月31日 8:31:33
sudanglo (プロフィールを表示) 2022年7月31日 13:32:53
Sed Google Translate sugestas 'Viro eksterŝipe
Metsis (プロフィールを表示) 2022年8月1日 7:44:06
メッセージは隠されています
Altebrilas (プロフィールを表示) 2022年8月1日 10:30:27
2. Akven / maren