Сообщений: 55
Язык: Esperanto
SlavikDze (Показать профиль) 6 мая 2022 г., 16:35:44
Konsultinte mian vortaron, mi ne trovis iun vorton, kiu signifus ekzakte abruptan, rapidan, kurtan, ŝirecan tiron, t.e. ekvivalenton de la anglaj vortoj "jerk/yank" aŭ de la rusa "дёргать".
Ĉu tia termino tamen ekzistas en Esperanto?
KatjaMcFlores (Показать профиль) 10 мая 2022 г., 14:55:54
Antaŭ paro da jaroj en la rusia eo-forumo oni pridiskutis ĉi-demandon, sed neniu el spertaj kolegoj, inkluzive unu akademianon, ne povis proponi unuvortan varianton por la nocio de "abrupta, rapida, kurta, ŝireca tiro".
Sed ni esperu, ke niaj eo-korifeoj finfine ion inventas, ĉar tiela vorto estas certe pli necesa, ol kelkaj aliaj lastatempaj elpensaĵoj.
sudanglo (Показать профиль) 10 мая 2022 г., 16:44:07
La solvo,kiel ofte en Esperanto por nuance esprimi agon por kiu estas unusola vorto en nacia lingvo, povus esti taŭga adverbo + verbo.
Tamen por yank, tiregi eble sufiĉus en multaj kuntekstoj .
SlavikDze (Показать профиль) 21 мая 2022 г., 4:56:19
Kiel eblas esprimi en esperanto la nocion "to miss someone/скучать по ком-то"?
Frano (Показать профиль) 21 мая 2022 г., 5:26:57
sopiri (sopirenui) pri iu
SlavikDze (Показать профиль) 31 июля 2022 г., 8:31:33
sudanglo (Показать профиль) 31 июля 2022 г., 13:32:53
Sed Google Translate sugestas 'Viro eksterŝipe
Metsis (Показать профиль) 1 августа 2022 г., 7:00:58
Alternative per la vorto "ŝiprando", el kiu PIV havas ekzemplon " la vento forblovis ŝin trans la ŝiprandon" de Z, do eble "maristo trans la ŝiprandon".
Metsis (Показать профиль) 1 августа 2022 г., 7:44:06
Сообщение скрыто.
Altebrilas (Показать профиль) 1 августа 2022 г., 10:30:27
2. Akven / maren