پستها: 55
زبان: Esperanto
SlavikDze (نمایش مشخصات) 6 مهٔ 2022، 16:35:44
Konsultinte mian vortaron, mi ne trovis iun vorton, kiu signifus ekzakte abruptan, rapidan, kurtan, ŝirecan tiron, t.e. ekvivalenton de la anglaj vortoj "jerk/yank" aŭ de la rusa "дёргать".
Ĉu tia termino tamen ekzistas en Esperanto?
KatjaMcFlores (نمایش مشخصات) 10 مهٔ 2022، 14:55:54
Antaŭ paro da jaroj en la rusia eo-forumo oni pridiskutis ĉi-demandon, sed neniu el spertaj kolegoj, inkluzive unu akademianon, ne povis proponi unuvortan varianton por la nocio de "abrupta, rapida, kurta, ŝireca tiro".
Sed ni esperu, ke niaj eo-korifeoj finfine ion inventas, ĉar tiela vorto estas certe pli necesa, ol kelkaj aliaj lastatempaj elpensaĵoj.
sudanglo (نمایش مشخصات) 10 مهٔ 2022، 16:44:07
La solvo,kiel ofte en Esperanto por nuance esprimi agon por kiu estas unusola vorto en nacia lingvo, povus esti taŭga adverbo + verbo.
Tamen por yank, tiregi eble sufiĉus en multaj kuntekstoj .
SlavikDze (نمایش مشخصات) 21 مهٔ 2022، 4:56:19
Kiel eblas esprimi en esperanto la nocion "to miss someone/скучать по ком-то"?
Frano (نمایش مشخصات) 21 مهٔ 2022، 5:26:57
sopiri (sopirenui) pri iu
SlavikDze (نمایش مشخصات) 31 ژوئیهٔ 2022، 8:31:33
sudanglo (نمایش مشخصات) 31 ژوئیهٔ 2022، 13:32:53
Sed Google Translate sugestas 'Viro eksterŝipe
Metsis (نمایش مشخصات) 1 اوت 2022، 7:00:58
Alternative per la vorto "ŝiprando", el kiu PIV havas ekzemplon " la vento forblovis ŝin trans la ŝiprandon" de Z, do eble "maristo trans la ŝiprandon".
Metsis (نمایش مشخصات) 1 اوت 2022، 7:44:06
پیام پنهان شد.
Altebrilas (نمایش مشخصات) 1 اوت 2022، 10:30:27
2. Akven / maren