Tin nhắn: 55
Nội dung: Esperanto
SlavikDze (Xem thông tin cá nhân) 16:35:44 Ngày 06 tháng 5 năm 2022
Konsultinte mian vortaron, mi ne trovis iun vorton, kiu signifus ekzakte abruptan, rapidan, kurtan, ŝirecan tiron, t.e. ekvivalenton de la anglaj vortoj "jerk/yank" aŭ de la rusa "дёргать".
Ĉu tia termino tamen ekzistas en Esperanto?
KatjaMcFlores (Xem thông tin cá nhân) 14:55:54 Ngày 10 tháng 5 năm 2022
Antaŭ paro da jaroj en la rusia eo-forumo oni pridiskutis ĉi-demandon, sed neniu el spertaj kolegoj, inkluzive unu akademianon, ne povis proponi unuvortan varianton por la nocio de "abrupta, rapida, kurta, ŝireca tiro".
Sed ni esperu, ke niaj eo-korifeoj finfine ion inventas, ĉar tiela vorto estas certe pli necesa, ol kelkaj aliaj lastatempaj elpensaĵoj.
sudanglo (Xem thông tin cá nhân) 16:44:07 Ngày 10 tháng 5 năm 2022
La solvo,kiel ofte en Esperanto por nuance esprimi agon por kiu estas unusola vorto en nacia lingvo, povus esti taŭga adverbo + verbo.
Tamen por yank, tiregi eble sufiĉus en multaj kuntekstoj .
SlavikDze (Xem thông tin cá nhân) 04:56:19 Ngày 21 tháng 5 năm 2022
Kiel eblas esprimi en esperanto la nocion "to miss someone/скучать по ком-то"?
Frano (Xem thông tin cá nhân) 05:26:57 Ngày 21 tháng 5 năm 2022
sopiri (sopirenui) pri iu
SlavikDze (Xem thông tin cá nhân) 08:31:33 Ngày 31 tháng 7 năm 2022
sudanglo (Xem thông tin cá nhân) 13:32:53 Ngày 31 tháng 7 năm 2022
Sed Google Translate sugestas 'Viro eksterŝipe
Metsis (Xem thông tin cá nhân) 07:00:58 Ngày 01 tháng 8 năm 2022
Alternative per la vorto "ŝiprando", el kiu PIV havas ekzemplon " la vento forblovis ŝin trans la ŝiprandon" de Z, do eble "maristo trans la ŝiprandon".
Metsis (Xem thông tin cá nhân) 07:44:06 Ngày 01 tháng 8 năm 2022
Tin nhắn đã bị ẩn.
Altebrilas (Xem thông tin cá nhân) 10:30:27 Ngày 01 tháng 8 năm 2022
2. Akven / maren