المشاركات: 16
لغة: Esperanto
le_chaz (عرض الملف الشخصي) 14 أكتوبر، 2009 2:24:58 م
ni havas projekton krei "lingvan kafejon" en Bjalistoko. Lingva kafejo estas regula renkontiĝado de homoj kiuj deziras praktiki fremdajn lingvojn. Tio kompareblas kun niaj aligatorejoj...
Mi preparas la afiŝon kiu reklamos la eventon kaj mi bezonas vian helpon. La ideo estas traduki "lingva kafejo" aŭ "lingvokafejo" al via lingvo. La traduko ne nepre estu rekta: se vi konas tiajn renkontiĝojn en via lando, uzu prefere la tiean plej kutiman nomon.
Mi antaŭdankas vin pro la helpo!
jan aleksan (عرض الملف الشخصي) 14 أكتوبر، 2009 3:12:44 م
horsto (عرض الملف الشخصي) 14 أكتوبر، 2009 3:41:16 م
Estas kurioze, la franca vorto "Café" (kafo) signifas "kafejo" en la germana lingvo.
summynen (عرض الملف الشخصي) 20 أكتوبر، 2009 3:10:23 م
le_chaz (عرض الملف الشخصي) 20 أكتوبر، 2009 6:10:41 م
Cosi (عرض الملف الشخصي) 20 أكتوبر، 2009 8:23:08 م
le_chaz (عرض الملف الشخصي) 21 أكتوبر، 2009 10:10:58 ص
Cosi:Se vi bezonas - en la pola plej bone estus: "kawiarenka językowa".Nu, la pola estas la malplej bezonata - en Bjalistoko ni ja scias kiel traduki ĝin
Tamen dankon
Cosi (عرض الملف الشخصي) 21 أكتوبر، 2009 4:37:40 م
Junpe (عرض الملف الشخصي) 24 أكتوبر، 2009 12:07:47 م
gyrus (عرض الملف الشخصي) 24 أكتوبر، 2009 5:13:42 م
Junpe:Eble "語学カフェ" (gogakukafe) japane.Aŭ 言語喫茶店 (gengokissaten).