メッセージ: 16
言語: Esperanto
le_chaz (プロフィールを表示) 2009年10月14日 14:24:58
ni havas projekton krei "lingvan kafejon" en Bjalistoko. Lingva kafejo estas regula renkontiĝado de homoj kiuj deziras praktiki fremdajn lingvojn. Tio kompareblas kun niaj aligatorejoj...
Mi preparas la afiŝon kiu reklamos la eventon kaj mi bezonas vian helpon. La ideo estas traduki "lingva kafejo" aŭ "lingvokafejo" al via lingvo. La traduko ne nepre estu rekta: se vi konas tiajn renkontiĝojn en via lando, uzu prefere la tiean plej kutiman nomon.
Mi antaŭdankas vin pro la helpo!
horsto (プロフィールを表示) 2009年10月14日 15:41:16
Estas kurioze, la franca vorto "Café" (kafo) signifas "kafejo" en la germana lingvo.
summynen (プロフィールを表示) 2009年10月20日 15:10:23
le_chaz (プロフィールを表示) 2009年10月20日 18:10:41
Cosi (プロフィールを表示) 2009年10月20日 20:23:08
le_chaz (プロフィールを表示) 2009年10月21日 10:10:58
Cosi:Se vi bezonas - en la pola plej bone estus: "kawiarenka językowa".Nu, la pola estas la malplej bezonata - en Bjalistoko ni ja scias kiel traduki ĝin
Tamen dankon
Cosi (プロフィールを表示) 2009年10月21日 16:37:40
Junpe (プロフィールを表示) 2009年10月24日 12:07:47
gyrus (プロフィールを表示) 2009年10月24日 17:13:42
Junpe:Eble "語学カフェ" (gogakukafe) japane.Aŭ 言語喫茶店 (gengokissaten).