Přejít k obsahu

Lingvokafejo

od uživatele le_chaz ze dne 14. října 2009

Příspěvky: 16

Jazyk: Esperanto

le_chaz (Ukázat profil) 14. října 2009 14:24:58

Saluton,

ni havas projekton krei "lingvan kafejon" en Bjalistoko. Lingva kafejo estas regula renkontiĝado de homoj kiuj deziras praktiki fremdajn lingvojn. Tio kompareblas kun niaj aligatorejoj...

Mi preparas la afiŝon kiu reklamos la eventon kaj mi bezonas vian helpon. La ideo estas traduki "lingva kafejo" aŭ "lingvokafejo" al via lingvo. La traduko ne nepre estu rekta: se vi konas tiajn renkontiĝojn en via lando, uzu prefere la tiean plej kutiman nomon.

Mi antaŭdankas vin pro la helpo!

jan aleksan (Ukázat profil) 14. října 2009 15:12:44

Saluton le_chaz,

Nepre metu mesaĝon ankaŭ tie

ridulo.gif,

horsto (Ukázat profil) 14. října 2009 15:41:16

Se vi vere serĉas nomon por la loko, tiam la germana nomo eble estus: Sprachcafé
Estas kurioze, la franca vorto "Café" (kafo) signifas "kafejo" en la germana lingvo.

summynen (Ukázat profil) 20. října 2009 15:10:23

Mi ne scias, ĉu estas jam tiaj eventoj en Finnlando, sed rekta traduko estus "kielikahvila". Tamen, nomi eventon xxx-ejo ne estas kutime en la finna, almenaŭ mi ne scias pri aliaj tiaj "kahvila"-oj. Eble "Kieliä kupposella", ~"Lingvojn kafumante" estus pli bona traduko al la finna.

le_chaz (Ukázat profil) 20. října 2009 18:10:41

Dankon pro viaj helpoj! sal.gif

Cosi (Ukázat profil) 20. října 2009 20:23:08

Se vi bezonas - en la pola plej bone estus: "kawiarenka językowa".

le_chaz (Ukázat profil) 21. října 2009 10:10:58

Cosi:Se vi bezonas - en la pola plej bone estus: "kawiarenka językowa".
Nu, la pola estas la malplej bezonata - en Bjalistoko ni ja scias kiel traduki ĝin okulumo.gif
Tamen dankon

Cosi (Ukázat profil) 21. října 2009 16:37:40

Hehe, mi pensis tiel okulumo.gif

Junpe (Ukázat profil) 24. října 2009 12:07:47

Eble "語学カフェ" (gogakukafe) japane.

gyrus (Ukázat profil) 24. října 2009 17:13:42

Junpe:Eble "語学カフェ" (gogakukafe) japane.
Aŭ 言語喫茶店 (gengokissaten).

Zpět na začátek