Missatges: 16
Llengua: Esperanto
le_chaz (Mostra el perfil) 14 d’octubre de 2009 14.24.58
ni havas projekton krei "lingvan kafejon" en Bjalistoko. Lingva kafejo estas regula renkontiĝado de homoj kiuj deziras praktiki fremdajn lingvojn. Tio kompareblas kun niaj aligatorejoj...
Mi preparas la afiŝon kiu reklamos la eventon kaj mi bezonas vian helpon. La ideo estas traduki "lingva kafejo" aŭ "lingvokafejo" al via lingvo. La traduko ne nepre estu rekta: se vi konas tiajn renkontiĝojn en via lando, uzu prefere la tiean plej kutiman nomon.
Mi antaŭdankas vin pro la helpo!
jan aleksan (Mostra el perfil) 14 d’octubre de 2009 15.12.44
horsto (Mostra el perfil) 14 d’octubre de 2009 15.41.16
Estas kurioze, la franca vorto "Café" (kafo) signifas "kafejo" en la germana lingvo.
summynen (Mostra el perfil) 20 d’octubre de 2009 15.10.23
le_chaz (Mostra el perfil) 20 d’octubre de 2009 18.10.41
Cosi (Mostra el perfil) 20 d’octubre de 2009 20.23.08
le_chaz (Mostra el perfil) 21 d’octubre de 2009 10.10.58
Cosi:Se vi bezonas - en la pola plej bone estus: "kawiarenka językowa".Nu, la pola estas la malplej bezonata - en Bjalistoko ni ja scias kiel traduki ĝin
Tamen dankon
Cosi (Mostra el perfil) 21 d’octubre de 2009 16.37.40
Junpe (Mostra el perfil) 24 d’octubre de 2009 12.07.47
gyrus (Mostra el perfil) 24 d’octubre de 2009 17.13.42
Junpe:Eble "語学カフェ" (gogakukafe) japane.Aŭ 言語喫茶店 (gengokissaten).