הודעות: 16
שפה: Esperanto
le_chaz (הצגת פרופיל) 14 באוקטובר 2009, 14:24:58
ni havas projekton krei "lingvan kafejon" en Bjalistoko. Lingva kafejo estas regula renkontiĝado de homoj kiuj deziras praktiki fremdajn lingvojn. Tio kompareblas kun niaj aligatorejoj...
Mi preparas la afiŝon kiu reklamos la eventon kaj mi bezonas vian helpon. La ideo estas traduki "lingva kafejo" aŭ "lingvokafejo" al via lingvo. La traduko ne nepre estu rekta: se vi konas tiajn renkontiĝojn en via lando, uzu prefere la tiean plej kutiman nomon.
Mi antaŭdankas vin pro la helpo!
jan aleksan (הצגת פרופיל) 14 באוקטובר 2009, 15:12:44
horsto (הצגת פרופיל) 14 באוקטובר 2009, 15:41:16
Estas kurioze, la franca vorto "Café" (kafo) signifas "kafejo" en la germana lingvo.
summynen (הצגת פרופיל) 20 באוקטובר 2009, 15:10:23
le_chaz (הצגת פרופיל) 20 באוקטובר 2009, 18:10:41
Cosi (הצגת פרופיל) 20 באוקטובר 2009, 20:23:08
le_chaz (הצגת פרופיל) 21 באוקטובר 2009, 10:10:58
Cosi:Se vi bezonas - en la pola plej bone estus: "kawiarenka językowa".Nu, la pola estas la malplej bezonata - en Bjalistoko ni ja scias kiel traduki ĝin
Tamen dankon
Cosi (הצגת פרופיל) 21 באוקטובר 2009, 16:37:40
Junpe (הצגת פרופיל) 24 באוקטובר 2009, 12:07:47
gyrus (הצגת פרופיל) 24 באוקטובר 2009, 17:13:42
Junpe:Eble "語学カフェ" (gogakukafe) japane.Aŭ 言語喫茶店 (gengokissaten).