Pan's Labyrinth
Sinanthiel,2009年11月10日の
メッセージ: 10
言語: English
Sinanthiel (プロフィールを表示) 2009年11月10日 10:12:57
I'm curious if there are subtitles in esperanto as well. I should look into that.
tommjames (プロフィールを表示) 2009年11月10日 10:28:26
So I'd translate Pan's Labyrinth as La labirinto de Pan.
Sinanthiel (プロフィールを表示) 2009年11月10日 10:50:25
tommjames (プロフィールを表示) 2009年11月10日 10:53:39
Sinanthiel (プロフィールを表示) 2009年11月10日 10:57:54
Miland (プロフィールを表示) 2009年11月10日 11:33:33
Oŝo-Jabe (プロフィールを表示) 2009年11月10日 18:18:08
tommjames:... labirinto. It's not a root that appears in the Baza Radikaro but it was used by Zamenhof and appears in the Fundamenta Krestomatio.Slightly more relevant, it is an official word as of the 1st official addition to the Universal Dictionary.
tommjames (プロフィールを表示) 2009年11月10日 19:48:04
Oŝo-Jabe:Aha yes I just spotted why it didn't pop up when I searched for it in the Akademio dictionary.. I was entering the full form labirinto when you have to enter the bare root. Doh.tommjames:... labirinto. It's not a root that appears in the Baza Radikaro but it was used by Zamenhof and appears in the Fundamenta Krestomatio.Slightly more relevant, it is an official word as of the 1st official addition to the Universal Dictionary.
gyrus (プロフィールを表示) 2009年11月12日 21:48:45
Ailanto (プロフィールを表示) 2009年11月13日 1:29:18
Sinanthiel:... but there is no word for labyrinth, or even maze. At least not on here on lernu.There is now!
Thanks for the suggestion!