Kwa maudhui

Pan's Labyrinth

ya Sinanthiel, 10 Novemba 2009

Ujumbe: 10

Lugha: English

Sinanthiel (Wasifu wa mtumiaji) 10 Novemba 2009 10:12:57 asubuhi

I'm curious, has anyone be able to translate the title "Pan's Labyrinth", or "El Labrinto de Fauno"? I know faun is faŭno in esperanto, but there is no word for labyrinth, or even maze. At least not on here on lernu.

I'm curious if there are subtitles in esperanto as well. I should look into that.

tommjames (Wasifu wa mtumiaji) 10 Novemba 2009 10:28:26 asubuhi

Both labyrinth and maze can be translated as labirinto. It's not a root that appears in the Baza Radikaro but it was used by Zamenhof and appears in the Fundamenta Krestomatio.

So I'd translate Pan's Labyrinth as La labirinto de Pan.

Sinanthiel (Wasifu wa mtumiaji) 10 Novemba 2009 10:50:25 asubuhi

If I were translating the spanish title would it be, "La labirinto de la faŭno"?

tommjames (Wasifu wa mtumiaji) 10 Novemba 2009 10:53:39 asubuhi

Yup rideto.gif

Sinanthiel (Wasifu wa mtumiaji) 10 Novemba 2009 10:57:54 asubuhi

Thank you very much! I found the subtitles by the way... ridego.gif I am going to see if they work well. I have an .avi of Pan's Labyrinth. ridulo.gif

Miland (Wasifu wa mtumiaji) 10 Novemba 2009 11:33:33 asubuhi

Wells has Pajno for Pan, if you wish to use the proper name in the title.

Oŝo-Jabe (Wasifu wa mtumiaji) 10 Novemba 2009 6:18:08 alasiri

tommjames:... labirinto. It's not a root that appears in the Baza Radikaro but it was used by Zamenhof and appears in the Fundamenta Krestomatio.
Slightly more relevant, it is an official word as of the 1st official addition to the Universal Dictionary.

tommjames (Wasifu wa mtumiaji) 10 Novemba 2009 7:48:04 alasiri

Oŝo-Jabe:
tommjames:... labirinto. It's not a root that appears in the Baza Radikaro but it was used by Zamenhof and appears in the Fundamenta Krestomatio.
Slightly more relevant, it is an official word as of the 1st official addition to the Universal Dictionary.
Aha yes I just spotted why it didn't pop up when I searched for it in the Akademio dictionary.. I was entering the full form labirinto when you have to enter the bare root. Doh.

gyrus (Wasifu wa mtumiaji) 12 Novemba 2009 9:48:45 alasiri

Vojenigmo sounds so much cooler than labirinto, though :/

Ailanto (Wasifu wa mtumiaji) 13 Novemba 2009 1:29:18 asubuhi

Sinanthiel:... but there is no word for labyrinth, or even maze. At least not on here on lernu.
There is now! okulumo.gif
Thanks for the suggestion!

Kurudi juu