Pan's Labyrinth
从 Sinanthiel, 2009年11月10日
讯息: 10
语言: English
Sinanthiel (显示个人资料) 2009年11月10日上午10:12:57
I'm curious if there are subtitles in esperanto as well. I should look into that.
tommjames (显示个人资料) 2009年11月10日上午10:28:26
So I'd translate Pan's Labyrinth as La labirinto de Pan.
Sinanthiel (显示个人资料) 2009年11月10日上午10:50:25
tommjames (显示个人资料) 2009年11月10日上午10:53:39
Sinanthiel (显示个人资料) 2009年11月10日上午10:57:54
Miland (显示个人资料) 2009年11月10日上午11:33:33
Oŝo-Jabe (显示个人资料) 2009年11月10日下午6:18:08
tommjames:... labirinto. It's not a root that appears in the Baza Radikaro but it was used by Zamenhof and appears in the Fundamenta Krestomatio.Slightly more relevant, it is an official word as of the 1st official addition to the Universal Dictionary.
tommjames (显示个人资料) 2009年11月10日下午7:48:04
Oŝo-Jabe:Aha yes I just spotted why it didn't pop up when I searched for it in the Akademio dictionary.. I was entering the full form labirinto when you have to enter the bare root. Doh.tommjames:... labirinto. It's not a root that appears in the Baza Radikaro but it was used by Zamenhof and appears in the Fundamenta Krestomatio.Slightly more relevant, it is an official word as of the 1st official addition to the Universal Dictionary.
gyrus (显示个人资料) 2009年11月12日下午9:48:45
Ailanto (显示个人资料) 2009年11月13日上午1:29:18
Sinanthiel:... but there is no word for labyrinth, or even maze. At least not on here on lernu.There is now!
Thanks for the suggestion!