Placeholder names
од Oŝo-Jabe, 16. новембар 2009.
Поруке: 7
Језик: English
Oŝo-Jabe (Погледати профил) 16. новембар 2009. 19.58.06
Miland (Погледати профил) 16. новембар 2009. 20.10.28
Ailanto (Погледати профил) 21. новембар 2009. 00.25.06
jchthys (Погледати профил) 21. новембар 2009. 20.36.27
Otherwise, aĵo (for an object) and umo (for a concept) are good and probably more understandable.
ceigered (Погледати профил) 22. новембар 2009. 11.03.42
I guess using similar logic you could construct a word, e.g. "loĝoloko"
(lit. "living place", so it's generic in meaning too )
Ah, morgaŭ ni iros al loĝoloko... aŭ kiu ajn nomo ĝi havas.
Miland (Погледати профил) 22. новембар 2009. 12.53.28
ceigered:Ah, morgaŭ ni iros al loĝoloko... aŭ kiu ajn nomo ĝi havas.La loko, 'the place' or la ejo, 'the place for something' might be useful when we've forgotten the name. But other suffixes could also be used as placeholders generally - la ujo, la ilo, la ulo, etc.
ceigered (Погледати профил) 22. новембар 2009. 17.13.23
(Maybe Australians are the only ones who feel the need to make that random place they've conveniently renamed "whoop whoop" mid-conversation sound funny)