Poruke: 7
Jezik: English
Oŝo-Jabe (Prikaz profila) 16. studenoga 2009. 19:58:06
Miland (Prikaz profila) 16. studenoga 2009. 20:10:28
Ailanto (Prikaz profila) 21. studenoga 2009. 00:25:06
jchthys (Prikaz profila) 21. studenoga 2009. 20:36:27
Otherwise, aĵo (for an object) and umo (for a concept) are good and probably more understandable.
ceigered (Prikaz profila) 22. studenoga 2009. 11:03:42
I guess using similar logic you could construct a word, e.g. "loĝoloko"
(lit. "living place", so it's generic in meaning too )
Ah, morgaŭ ni iros al loĝoloko... aŭ kiu ajn nomo ĝi havas.
Miland (Prikaz profila) 22. studenoga 2009. 12:53:28
ceigered:Ah, morgaŭ ni iros al loĝoloko... aŭ kiu ajn nomo ĝi havas.La loko, 'the place' or la ejo, 'the place for something' might be useful when we've forgotten the name. But other suffixes could also be used as placeholders generally - la ujo, la ilo, la ulo, etc.
ceigered (Prikaz profila) 22. studenoga 2009. 17:13:23
(Maybe Australians are the only ones who feel the need to make that random place they've conveniently renamed "whoop whoop" mid-conversation sound funny)