népdalok
ca, kivuye
Ubutumwa 88
ururimi: Magyar
maratonisto (Kwerekana umwidondoro) 9 Ruheshi 2013 06:12:01
robibácsi:Melyik hangsorban van a legtöbb és melyikben a legkevesebb népdalunk? Ki tudja? Miért érdekes ez? Fontos?Micsoda a hangsor? Például C-dur, A-moll stb?
Mi köze ennek az eszperantóhoz? Semmi? Tényleg?
joco (Kwerekana umwidondoro) 16 Mukakaro 2013 18:05:42
maratonisto:Azok is, de kevésbé ismertek az archaikus /görög eredetű? elnevezésű/ nem do-ról vagy la-ról induló skálák: dór /re-sor/, mixolid /so-sor/ stb.robibácsi:Melyik hangsorban van a legtöbb és melyikben a legkevesebb népdalunk? Ki tudja? Miért érdekes ez? Fontos?Micsoda a hangsor? Például C-dur, A-moll stb?
Mi köze ennek az eszperantóhoz? Semmi? Tényleg?
joco (Kwerekana umwidondoro) 16 Nyakanga 2013 15:16:04
Legföljebb akkor, ha a szövegük eszperantóul van?
toni692 (Kwerekana umwidondoro) 31 Kigarama 2013 18:14:22
busa36 (Kwerekana umwidondoro) 11 Nyandagaro 2014 05:34:12
toni692 (Kwerekana umwidondoro) 12 Kigarama 2014 14:16:55
Vajon a "Tavaszi szél" ilyen magyar népdal?
maratonisto (Kwerekana umwidondoro) 20 Kigarama 2014 08:38:36
Teksto: Sándor Petőfi
Tradukis: Kálmán Kalocsay
Kuirejon mi rapidis,
Mian pipon ekbruligis,
Estus mi ekbruliginta,
Se ne estus jam brulinta.
Mia pipo brulis bone,
Mi ne tial iris, ho ne.
Mi eniris, ĉar mi vidis,
Ke knabino tie sidis.
Mia pipo brulis bone,
Mi ne tial iris, ho ne.
Mi eniris, ĉar mi vidis,
Ke knabino tie sidis.
La aminda fajron faris,
Jam la fajro gaje knaris.
Sed pli grandaj, brilaj bruloj
Estis ĉe ŝi en okuloj.
Alrigardis ŝi serene,
Kaj ensorĉis ŝi min plene.
Brula pipo estingiĝis,
Dorma koro ekbruliĝis.
Alrigardis ŝi serene,
Kaj ensorĉis ŝi min plene.
Brula pipo estingiĝis,
Dorma koro ekbruliĝis.
toni692 (Kwerekana umwidondoro) 16 Kigarama 2015 19:45:58
hasonló vagy eltérő vélemény?