Đi đến phần nội dung

népdalok

viết bởi nadmihaly, Ngày 15 tháng 3 năm 2007

Tin nhắn: 88

Nội dung: Magyar

maratonisto (Xem thông tin cá nhân) 06:12:01 Ngày 09 tháng 6 năm 2013

robibácsi:Melyik hangsorban van a legtöbb és melyikben a legkevesebb népdalunk? Ki tudja? Miért érdekes ez? Fontos?
Mi köze ennek az eszperantóhoz? Semmi? Tényleg?
Micsoda a hangsor? Például C-dur, A-moll stb?

joco (Xem thông tin cá nhân) 18:05:42 Ngày 16 tháng 7 năm 2013

maratonisto:
robibácsi:Melyik hangsorban van a legtöbb és melyikben a legkevesebb népdalunk? Ki tudja? Miért érdekes ez? Fontos?
Mi köze ennek az eszperantóhoz? Semmi? Tényleg?
Micsoda a hangsor? Például C-dur, A-moll stb?
Azok is, de kevésbé ismertek az archaikus /görög eredetű? elnevezésű/ nem do-ról vagy la-ról induló skálák: dór /re-sor/, mixolid /so-sor/ stb.

joco (Xem thông tin cá nhân) 15:16:04 Ngày 16 tháng 9 năm 2013

Amit "világzenének" vagy "örömzenének neveznek - újabban? - az zene egyáltalán? Esetleg a népdalok is oda sorólhatók?
Legföljebb akkor, ha a szövegük eszperantóul van?

toni692 (Xem thông tin cá nhân) 18:14:22 Ngày 31 tháng 12 năm 2013

Végig hallgatta már valaki Kodály összes magyar népdal feldolgozását, amely a Hungarotonnál 3 CD-n jelent meg?

busa36 (Xem thông tin cá nhân) 05:34:12 Ngày 11 tháng 8 năm 2014

Meghallgattam Kodály összes népdalfeldolgozásának - nemcsak a magyaroknak - 3 lemezét. Érdekes összehasonlítani Brahms námet népdalfeldolgozásaival. Az 2 CD-n található.

toni692 (Xem thông tin cá nhân) 14:16:55 Ngày 12 tháng 12 năm 2014

Ki ismer a nemzetre - nemcsak a magyarra - a nemzeti gondolkodásra, viselkedésre jellemző népdalt?
Vajon a "Tavaszi szél" ilyen magyar népdal?

maratonisto (Xem thông tin cá nhân) 08:38:36 Ngày 20 tháng 12 năm 2014

Hungara popola melodio
Teksto: Sándor Petőfi
Tradukis: Kálmán Kalocsay

Kuirejon mi rapidis,
Mian pipon ekbruligis,
Estus mi ekbruliginta,
Se ne estus jam brulinta.

Mia pipo brulis bone,
Mi ne tial iris, ho ne.
Mi eniris, ĉar mi vidis,
Ke knabino tie sidis.

Mia pipo brulis bone,
Mi ne tial iris, ho ne.
Mi eniris, ĉar mi vidis,
Ke knabino tie sidis.

La aminda fajron faris,
Jam la fajro gaje knaris.
Sed pli grandaj, brilaj bruloj
Estis ĉe ŝi en okuloj.

Alrigardis ŝi serene,
Kaj ensorĉis ŝi min plene.
Brula pipo estingiĝis,
Dorma koro ekbruliĝis.

Alrigardis ŝi serene,
Kaj ensorĉis ŝi min plene.
Brula pipo estingiĝis,
Dorma koro ekbruliĝis.

toni692 (Xem thông tin cá nhân) 19:45:58 Ngày 16 tháng 12 năm 2015

a gyerek röpülj páva ismét előtérbe állítja szépségeit.
hasonló vagy eltérő vélemény?

Quay lại