népdalok
од nadmihaly, 15. март 2007.
Поруке: 88
Језик: Magyar
maratonisto (Погледати профил) 09. јун 2013. 06.12.01
robibácsi:Melyik hangsorban van a legtöbb és melyikben a legkevesebb népdalunk? Ki tudja? Miért érdekes ez? Fontos?Micsoda a hangsor? Például C-dur, A-moll stb?
Mi köze ennek az eszperantóhoz? Semmi? Tényleg?
joco (Погледати профил) 16. јул 2013. 18.05.42
maratonisto:Azok is, de kevésbé ismertek az archaikus /görög eredetű? elnevezésű/ nem do-ról vagy la-ról induló skálák: dór /re-sor/, mixolid /so-sor/ stb.robibácsi:Melyik hangsorban van a legtöbb és melyikben a legkevesebb népdalunk? Ki tudja? Miért érdekes ez? Fontos?Micsoda a hangsor? Például C-dur, A-moll stb?
Mi köze ennek az eszperantóhoz? Semmi? Tényleg?
joco (Погледати профил) 16. септембар 2013. 15.16.04
Legföljebb akkor, ha a szövegük eszperantóul van?
toni692 (Погледати профил) 31. децембар 2013. 18.14.22
busa36 (Погледати профил) 11. август 2014. 05.34.12
toni692 (Погледати профил) 12. децембар 2014. 14.16.55
Vajon a "Tavaszi szél" ilyen magyar népdal?
maratonisto (Погледати профил) 20. децембар 2014. 08.38.36
Teksto: Sándor Petőfi
Tradukis: Kálmán Kalocsay
Kuirejon mi rapidis,
Mian pipon ekbruligis,
Estus mi ekbruliginta,
Se ne estus jam brulinta.
Mia pipo brulis bone,
Mi ne tial iris, ho ne.
Mi eniris, ĉar mi vidis,
Ke knabino tie sidis.
Mia pipo brulis bone,
Mi ne tial iris, ho ne.
Mi eniris, ĉar mi vidis,
Ke knabino tie sidis.
La aminda fajron faris,
Jam la fajro gaje knaris.
Sed pli grandaj, brilaj bruloj
Estis ĉe ŝi en okuloj.
Alrigardis ŝi serene,
Kaj ensorĉis ŝi min plene.
Brula pipo estingiĝis,
Dorma koro ekbruliĝis.
Alrigardis ŝi serene,
Kaj ensorĉis ŝi min plene.
Brula pipo estingiĝis,
Dorma koro ekbruliĝis.
toni692 (Погледати профил) 16. децембар 2015. 19.45.58
hasonló vagy eltérő vélemény?