본문으로

Hajko en Esparanto?

글쓴이: dyale, 2010년 2월 20일

글: 106

언어: Esperanto

patrik (프로필 보기) 2010년 3월 29일 오후 12:49:11

@zan: "talpo" en la angla signifas "overzealous (and counterproductive) propagandist". Do, mi celis, "nokto de trofervora[j] (kaj malproduktiga[j]) propagandisto[j]". lango.gif Verdire, tiu senjruo ne tiel bonegas kiel la antaŭaj.

'Sangon' kaj 'venkon'
krie voĉigas ili ,
retludemuloj.

zan (프로필 보기) 2010년 3월 30일 오전 8:23:52

@patrik
Dankon. Mi komprenis.
Por mi pli kompreneblas la lasta senrjuo de vi. rideto.gif

Eddycgn (프로필 보기) 2010년 3월 30일 오후 8:39:10

Aprilo venas
La museto aperas
El sia nesto

zan (프로필 보기) 2010년 4월 4일 오전 7:59:23

Hodiaŭaj hajkoj
Denove venis
kiel en ĉiu jaro
la disflorado

La tempo fluas
kiel jam promesite
kunportante min

Eddycgn (프로필 보기) 2010년 4월 4일 오후 4:20:46

Suno kaj neĝo
Vetero freneziĝas
Ekster' aŭ ene?

zan (프로필 보기) 2010년 4월 5일 오전 1:14:02

daŭrigo mia
Kio ŝanĝiĝis
kaj kio ne ŝanĝiĝis
mi ne memoras

Tamen la floroj
rememorigis al mi
iaman tagon

Tiam ĉi tie
floris same kiel nun..
Ho, sopirege!

zan (프로필 보기) 2010년 4월 8일 오전 10:03:06

De sur la arboj
kvazaŭ ruĝeta neĝo
falas petaloj
Se oni trovas temon, hajko estas tre facila.

Eddycgn (프로필 보기) 2010년 4월 8일 오후 1:58:00

Bela vespero

Mi tre amas vin
Ekscitega vespero
Vi tre amas min

horsto (프로필 보기) 2010년 4월 8일 오후 2:54:00

Eddycgn:Bela vespero
Ĉu ne amanta vespero estus pli bona titolo?

Eddycgn (프로필 보기) 2010년 4월 9일 오후 3:34:24

horsto:
Eddycgn:Bela vespero
Ĉu ne amanta vespero estus pli bona titolo?
"Amanta vespero" estas ankaŭ bone. "Bela" rilatas al vetero, "amanta" al io alia".
Kie estas via unua romantika hajko? rido.gif

다시 위로