ไปยังสารบัญ

Hajko en Esparanto?

จาก dyale, 20 กุมภาพันธ์ 2010

ข้อความ 106

ภาษา: Esperanto

patrik (แสดงโปรไฟล์) 29 มีนาคม 2010, 12:49:11

@zan: "talpo" en la angla signifas "overzealous (and counterproductive) propagandist". Do, mi celis, "nokto de trofervora[j] (kaj malproduktiga[j]) propagandisto[j]". lango.gif Verdire, tiu senjruo ne tiel bonegas kiel la antaŭaj.

'Sangon' kaj 'venkon'
krie voĉigas ili ,
retludemuloj.

zan (แสดงโปรไฟล์) 30 มีนาคม 2010, 08:23:52

@patrik
Dankon. Mi komprenis.
Por mi pli kompreneblas la lasta senrjuo de vi. rideto.gif

Eddycgn (แสดงโปรไฟล์) 30 มีนาคม 2010, 20:39:10

Aprilo venas
La museto aperas
El sia nesto

zan (แสดงโปรไฟล์) 4 เมษายน 2010, 07:59:23

Hodiaŭaj hajkoj
Denove venis
kiel en ĉiu jaro
la disflorado

La tempo fluas
kiel jam promesite
kunportante min

Eddycgn (แสดงโปรไฟล์) 4 เมษายน 2010, 16:20:46

Suno kaj neĝo
Vetero freneziĝas
Ekster' aŭ ene?

zan (แสดงโปรไฟล์) 5 เมษายน 2010, 01:14:02

daŭrigo mia
Kio ŝanĝiĝis
kaj kio ne ŝanĝiĝis
mi ne memoras

Tamen la floroj
rememorigis al mi
iaman tagon

Tiam ĉi tie
floris same kiel nun..
Ho, sopirege!

zan (แสดงโปรไฟล์) 8 เมษายน 2010, 10:03:06

De sur la arboj
kvazaŭ ruĝeta neĝo
falas petaloj
Se oni trovas temon, hajko estas tre facila.

Eddycgn (แสดงโปรไฟล์) 8 เมษายน 2010, 13:58:00

Bela vespero

Mi tre amas vin
Ekscitega vespero
Vi tre amas min

horsto (แสดงโปรไฟล์) 8 เมษายน 2010, 14:54:00

Eddycgn:Bela vespero
Ĉu ne amanta vespero estus pli bona titolo?

Eddycgn (แสดงโปรไฟล์) 9 เมษายน 2010, 15:34:24

horsto:
Eddycgn:Bela vespero
Ĉu ne amanta vespero estus pli bona titolo?
"Amanta vespero" estas ankaŭ bone. "Bela" rilatas al vetero, "amanta" al io alia".
Kie estas via unua romantika hajko? rido.gif

กลับไปด้านบน