去目錄頁

Hajko en Esparanto?

dyale, 2010年2月20日

讯息: 106

语言: Esperanto

patrik (显示个人资料) 2010年3月29日下午12:49:11

@zan: "talpo" en la angla signifas "overzealous (and counterproductive) propagandist". Do, mi celis, "nokto de trofervora[j] (kaj malproduktiga[j]) propagandisto[j]". lango.gif Verdire, tiu senjruo ne tiel bonegas kiel la antaŭaj.

'Sangon' kaj 'venkon'
krie voĉigas ili ,
retludemuloj.

zan (显示个人资料) 2010年3月30日上午8:23:52

@patrik
Dankon. Mi komprenis.
Por mi pli kompreneblas la lasta senrjuo de vi. rideto.gif

Eddycgn (显示个人资料) 2010年3月30日下午8:39:10

Aprilo venas
La museto aperas
El sia nesto

zan (显示个人资料) 2010年4月4日上午7:59:23

Hodiaŭaj hajkoj
Denove venis
kiel en ĉiu jaro
la disflorado

La tempo fluas
kiel jam promesite
kunportante min

Eddycgn (显示个人资料) 2010年4月4日下午4:20:46

Suno kaj neĝo
Vetero freneziĝas
Ekster' aŭ ene?

zan (显示个人资料) 2010年4月5日上午1:14:02

daŭrigo mia
Kio ŝanĝiĝis
kaj kio ne ŝanĝiĝis
mi ne memoras

Tamen la floroj
rememorigis al mi
iaman tagon

Tiam ĉi tie
floris same kiel nun..
Ho, sopirege!

zan (显示个人资料) 2010年4月8日上午10:03:06

De sur la arboj
kvazaŭ ruĝeta neĝo
falas petaloj
Se oni trovas temon, hajko estas tre facila.

Eddycgn (显示个人资料) 2010年4月8日下午1:58:00

Bela vespero

Mi tre amas vin
Ekscitega vespero
Vi tre amas min

horsto (显示个人资料) 2010年4月8日下午2:54:00

Eddycgn:Bela vespero
Ĉu ne amanta vespero estus pli bona titolo?

Eddycgn (显示个人资料) 2010年4月9日下午3:34:24

horsto:
Eddycgn:Bela vespero
Ĉu ne amanta vespero estus pli bona titolo?
"Amanta vespero" estas ankaŭ bone. "Bela" rilatas al vetero, "amanta" al io alia".
Kie estas via unua romantika hajko? rido.gif

回到上端